Divrej Hajamim II 29

Kapitel 29

איְחִזְקִיָּ֣הוּYekhizkiyyahuמָלַ֗ךְMalakhבֶּן־Benעֶשְׂרִ֤יםEsrimוְחָמֵשׁ֙Vekhameishשָׁנָ֔הShanaוְעֶשְׂרִ֤יםVeesrimוָתֵ֙שַׁע֙Vateishaשָׁנָ֔הShanaמָלַ֖ךְMalakhבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimוְשֵׁ֣םVesheimאִמּ֔וֹImmoאֲבִיָּ֖הAviyyaבַּת־Batזְכַרְיָֽהוּ׃Zekharyahu
1Hiskia begann zu regieren, als er fünfundzwanzig Jahre alt war; und er regierte neunundzwanzig Jahre in Jerusalem; und seine Mutter'Sein Name war Abija, die Tochter Sacharjas.
בוַיַּ֥עַשׂVayyaasהַיָּשָׁ֖רHayyasharבְּעֵינֵ֣יBeeineiיְהוָ֑הAdonaiכְּכֹ֥לKekholאֲשֶׁר־Asherעָשָׂ֖הAsaדָּוִ֥ידDavidאָבִֽיו׃Aviv
2Und er tat das, was in den Augen des HERRN richtig war, nach allem, was David, sein Vater, getan hatte.
גה֣וּאHuבַשָּׁנָה֩Vashshanaהָרִאשׁוֹנָ֨הHarishonaלְמָלְכ֜וֹLemalekhoבַּחֹ֣דֶשׁBakhodeshהָרִאשׁ֗וֹןHarishonפָּתַ֛חPatakhאֶת־Etדַּלְת֥וֹתDaltotבֵּית־Beitיְהוָ֖הAdonaiוַֽיְחַזְּקֵֽם׃Vayekhazzekeim
3Im ersten Jahr seiner Regierungszeit, im ersten Monat, öffnete er die Türen des Hauses des HERRN und reparierte sie.
דוַיָּבֵ֥אVayyaveiאֶת־Etהַכֹּהֲנִ֖יםHakkohanimוְאֶת־Veetהַלְוִיִּ֑םHaleviyyimוַיַּֽאַסְפֵ֖םVayyaasfeimלִרְח֥וֹבLirkhovהַמִּזְרָֽח׃Hammizrakh
4Und er brachte die Priester und die Leviten herein und versammelte sie an dem weiten Ort im Osten;
הוַיֹּ֥אמֶרVayyomerלָהֶ֖םLahemשְׁמָע֣וּנִיShemauniהַלְוִיִּ֑םHaleviyyimעַתָּ֣הAttaהִֽתְקַדְּשׁ֗וּHitkaddeshuוְקַדְּשׁוּ֙Vekaddeshuאֶת־Etבֵּ֤יתBeitיְהוָה֙Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבֹתֵיכֶ֔םAvoteikhemוְהוֹצִ֥יאוּVehotsiuאֶת־Etהַנִּדָּ֖הHanniddaמִן־Minהַקֹּֽדֶשׁ׃Hakkodesh
5und sprach zu ihnen: 'Hört mich, ihr Leviten! Heiligt euch nun und heiligt das Haus des HERRN, des Gottes eurer Väter, und führt den Schmutz aus dem heiligen Ort heraus.
וכִּֽי־Kiמָעֲל֣וּMaaluאֲבֹתֵ֗ינוּAvoteinuוְעָשׂ֥וּVeasuהָרַ֛עHaraבְּעֵינֵ֥יBeeineiיְהוָֽה־Adonaiאֱלֹהֵ֖ינוּEloheinuוַיַּֽעַזְבֻ֑הוּVayyaazvuhuוַיַּסֵּ֧בּוּVayyasseibbuפְנֵיהֶ֛םFeneihemמִמִּשְׁכַּ֥ןMimmishkanיְהוָ֖הAdonaiוַיִּתְּנוּ־Vayyittenuעֹֽרֶף׃Oref
6Denn unsere Väter haben verräterisch gehandelt und das getan, was vor dem HERRN, unserem Gott, böse war, und ihn verlassen und ihre Gesichter von der Behausung des HERRN abgewandt und den Rücken gekehrt.
זגַּ֣םGamסָֽגְר֞וּSageruדַּלְת֣וֹתDaltotהָאוּלָ֗םHaulamוַיְכַבּוּ֙Vayekhabbuאֶת־Etהַנֵּר֔וֹתHanneirotוּקְטֹ֖רֶתUketoretלֹ֣אLoהִקְטִ֑ירוּHiktiruוְעֹלָה֙Veolaלֹא־Loהֶעֱל֣וּHeeluבַקֹּ֔דֶשׁVakkodeshלֵאלֹהֵ֖יLeiloheiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
7Sie haben auch die Türen der Veranda geschlossen und die Lampen gelöscht und weder Weihrauch verbrannt noch dem Gott Israels Brandopfer an der heiligen Stätte dargebracht.
חוַיְהִי֙Vayehiקֶ֣צֶףKetsefיְהוָ֔הAdonaiעַל־Alיְהוּדָ֖הYehudaוִירוּשָׁלִָ֑םVirushalaimוַיִּתְּנֵ֤םVayyitteneimלזועהLzvh[לְזַֽעֲוָה֙][lezaava]לְשַׁמָּ֣הLeshammaוְלִשְׁרֵקָ֔הVelishreikaכַּאֲשֶׁ֛רKaasherאַתֶּ֥םAttemרֹאִ֖יםRoimבְּעֵינֵיכֶֽם׃Beeineikhem
8Darum war der Zorn des HERRN auf Juda und Jerusalem, und er hat sie als Schrecken, Erstaunen und Zischen errettet, wie ihr mit euren Augen seht.
טוְהִנֵּ֛הVehinnehנָפְל֥וּNafeluאֲבוֹתֵ֖ינוּAvoteinuבֶּחָ֑רֶבBekharevוּבָנֵ֨ינוּUvaneinuוּבְנוֹתֵ֧ינוּUvenoteinuוְנָשֵׁ֛ינוּVenasheinuבַּשְּׁבִ֖יBashsheviעַל־Alזֹֽאת׃Zot
9Denn siehe, unsere Väter sind durch das Schwert gefallen, und unsere Söhne, unsere Töchter und unsere Frauen sind dafür in Gefangenschaft.
יעַתָּה֙Attaעִם־Imלְבָבִ֔יLevaviלִכְר֣וֹתLikhrotבְּרִ֔יתBeritלַיהוָ֖הLa-Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוְיָשֹׁ֥בVeyashovמִמֶּ֖נּוּMimmennuחֲר֥וֹןKharonאַפּֽוֹ׃Appo
10Jetzt ist es in meinem Herzen, einen Bund mit dem Herrn, dem Gott Israels, zu schließen, damit sich sein heftiger Zorn von uns abwendet.
יאבָּנַ֕יBanayעַתָּ֖הAttaאַל־Alתִּשָּׁל֑וּTishshaluכִּֽי־Kiבָכֶ֞םVakhemבָּחַ֣רBakharיְהוָ֗הAdonaiלַעֲמֹ֤דLaamodלְפָנָיו֙Lefanavלְשָׁ֣רְת֔וֹLesharetoוְלִהְי֥וֹתVelihyotל֖וֹLoמְשָׁרְתִ֥יםMesharetimוּמַקְטִרִֽים׃Umaktirim(ס)(s)
11Meine Söhne, sei jetzt nicht nachlässig. denn der HERR hat dich erwählt, vor ihm zu stehen, ihm zu dienen, und dass du seine Diener sein und ihm opfern sollst.'
יבוַיָּקֻ֣מוּVayyakumuהַ֠לְוִיִּםHaleviyyimמַ֣חַתMakhatבֶּן־Benעֲמָשַׂ֞יAmasayוְיוֹאֵ֣לVeyoeilבֶּן־Benעֲזַרְיָהוּ֮Azaryahuמִן־Minבְּנֵ֣יBeneiהַקְּהָתִי֒Hakkehatiוּמִן־Uminבְּנֵ֣יBeneiמְרָרִ֔יMerariקִ֚ישׁKishבֶּן־Benעַבְדִּ֔יAvdiוַעֲזַרְיָ֖הוּVaazaryahuבֶּן־Benיְהַלֶּלְאֵ֑לYehalleleilוּמִן־Uminהַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔יHaggeireshunniיוֹאָח֙Yoakhבֶּן־Benזִמָּ֔הZimmaוְעֵ֖דֶןVeeidenבֶּן־Benיוֹאָֽח׃Yoakh
12Dann machten sich die Leviten auf, Mahath, der Sohn Amasais, und Joel, der Sohn Azarias, von den Söhnen der Kohathiter. und von den Söhnen Meraris Kisch, der Sohn Abdis, und Asarja, der Sohn Jehallelels; und von den Gersoniten Joah, der Sohn Zimmas, und Eden, der Sohn Joahs;
יגוּמִן־Uminבְּנֵי֙Beneiאֱלִ֣יצָפָ֔ןElitsafanשִׁמְרִ֖יShimriויעואלVyvl[וִיעִיאֵ֑ל][viieil]וּמִן־Uminבְּנֵ֣יBeneiאָסָ֔ףAsafזְכַרְיָ֖הוּZekharyahuוּמַתַּנְיָֽהוּ׃Umattanyahu(ס)(s)
13und von den Söhnen Elizaphan Shimri und Jeiel; und von den Söhnen Asaphs Sacharja und Mattanja;
ידוּמִן־Uminבְּנֵ֥יBeneiהֵימָ֖ןHeimanיחואלYkhvl[יְחִיאֵ֣ל][yekhieil]וְשִׁמְעִ֑יVeshimi(ס)(s)וּמִן־Uminבְּנֵ֣יBeneiיְדוּת֔וּןYedutunשְׁמַֽעְיָ֖הShemayaוְעֻזִּיאֵֽל׃Veuzzieil
14und von den Söhnen Heman, Jehiel und Shimei; und von den Söhnen Jeduthuns Shemaiah und Uzziel.
טווַיַּֽאַסְפ֤וּVayyaasfuאֶת־Etאֲחֵיהֶם֙Akheihemוַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּVayyitkaddeshuוַיָּבֹ֥אוּVayyavouכְמִצְוַת־Khemitsvatהַמֶּ֖לֶךְHammelekhבְּדִבְרֵ֣יBedivreiיְהוָ֑הAdonaiלְטַהֵ֖רLetaheirבֵּ֥יתBeitיְהוָֽה׃Adonai
15Und sie versammelten ihre Brüder und heiligten sich und gingen nach dem Gebot des Königs durch die Worte des HERRN hinein, um das Haus des HERRN zu reinigen.
טזוַיָּבֹ֣אוּVayyavouהַ֠כֹּהֲנִיםHakkohanimלִפְנִ֣ימָהLifnimaבֵית־Veitיְהוָה֮Adonaiלְטַהֵר֒Letaheirוַיּוֹצִ֗יאוּVayyotsiuאֵ֤תEitכָּל־Kolהַטֻּמְאָה֙Hattumaאֲשֶׁ֤רAsherמָֽצְאוּ֙Matseuבְּהֵיכַ֣לBeheikhalיְהוָ֔הAdonaiלַחֲצַ֖רLakhatsarבֵּ֣יתBeitיְהוָ֑הAdonaiוַֽיְקַבְּלוּ֙Vayekabbeluהַלְוִיִּ֔םHaleviyyimלְהוֹצִ֥יאLehotsiלְנַֽחַל־Lenakhalקִדְר֖וֹןKidronחֽוּצָה׃Khutsa
16Und die Priester gingen in den inneren Teil des Hauses des HERRN, um es zu reinigen, und brachten die ganze Unreinheit, die sie im Tempel des HERRN fanden, in den Hof des Hauses des HERRN. Und die Leviten nahmen es, um es im Ausland zum Bach Kidron auszuführen.
יזוַ֠יָּחֵלּוּVayyakheilluבְּאֶחָ֞דBeekhadלַחֹ֣דֶשׁLakhodeshהָרִאשׁוֹן֮Harishonלְקַדֵּשׁ֒Lekaddeishוּבְי֧וֹםUveyomשְׁמוֹנָ֣הShemonaלַחֹ֗דֶשׁLakhodeshבָּ֚אוּBauלְאוּלָ֣םLeulamיְהוָ֔הAdonaiוַיְקַדְּשׁ֥וּVayekaddeshuאֶת־Etבֵּית־Beitיְהוָ֖הAdonaiלְיָמִ֣יםLeyamimשְׁמוֹנָ֑הShemonaוּבְי֨וֹםUveyomשִׁשָּׁ֥הShishshaעָשָׂ֛רAsarלַחֹ֥דֶשׁLakhodeshהָרִאשׁ֖וֹןHarishonכִּלּֽוּ׃Killu(ס)(s)
17Nun begannen sie am ersten Tag des ersten Monats zu heiligen, und am achten Tag des Monats kamen sie zur Veranda des Herrn; und sie heiligten das Haus des HERRN in acht Tagen; und am sechzehnten Tag des ersten Monats machten sie ein Ende.
יחוַיָּב֤וֹאוּVayyavouפְנִ֙ימָה֙Fenimaאֶל־Elחִזְקִיָּ֣הוּKhizkiyyahuהַמֶּ֔לֶךְHammelekhוַיֹּ֣אמְר֔וּVayyomeruטִהַ֖רְנוּTiharnuאֶת־Etכָּל־Kolבֵּ֣יתBeitיְהוָ֑הAdonaiאֶת־Etמִזְבַּ֤חMizbakhהָעוֹלָה֙Haolaוְאֶת־Veetכָּל־Kolכֵּלָ֔יוKeilavוְאֶת־Veetשֻׁלְחַ֥ןShulkhanהַֽמַּעֲרֶ֖כֶתHammaarekhetוְאֶת־Veetכָּל־Kolכֵּלָֽיו׃Keilav
18Dann gingen sie zu Hiskia, dem König im Palast, und sagten: 'Wir haben das ganze Haus des HERRN gereinigt, sogar den Brandopferaltar mit allen Gefäßen davon und den Schaubrottisch mit allen Gefäßen davon.
יטוְאֵ֣תVeeitכָּל־Kolהַכֵּלִ֗יםHakkeilimאֲשֶׁ֣רAsherהִזְנִיחַ֩Hizniakhהַמֶּ֨לֶךְHammelekhאָחָ֧זAkhazבְּמַלְכוּת֛וֹBemalkhutoבְּמַעֲל֖וֹBemaaloהֵכַ֣נּוּHeikhannuוְהִקְדָּ֑שְׁנוּVehikdashenuוְהִנָּ֕םVehinnamלִפְנֵ֖יLifneiמִזְבַּ֥חMizbakhיְהוָֽה׃Adonai(ס)(s)
19Außerdem haben wir alle Gefäße, die König Ahas in seiner Regierungszeit weggeworfen hat, als er verräterisch handelte, vorbereitet und geheiligt; und siehe, sie sind vor dem Altar des HERRN.'
כוַיַּשְׁכֵּם֙Vayyashkeimיְחִזְקִיָּ֣הוּYekhizkiyyahuהַמֶּ֔לֶךְHammelekhוַיֶּאֱסֹ֕ףVayyeesofאֵ֖תEitשָׂרֵ֣יSareiהָעִ֑ירHairוַיַּ֖עַלVayyaalבֵּ֥יתBeitיְהוָֽה׃Adonai
20Da machte sich Hiskia, der König, früh auf und versammelte die Fürsten der Stadt und ging hinauf zum Haus des HERRN.
כאוַיָּבִ֣יאוּVayyaviuפָרִים־Farimשִׁבְעָה֩Shivaוְאֵילִ֨יםVeeilimשִׁבְעָ֜הShivaוּכְבָשִׂ֣יםUkhevasimשִׁבְעָ֗הShivaוּצְפִירֵ֨יUtsefireiעִזִּ֤יםIzzimשִׁבְעָה֙Shivaלְחַטָּ֔אתLekhattatעַל־Alהַמַּמְלָכָ֥הHammamlakhaוְעַל־Vealהַמִּקְדָּ֖שׁHammikdashוְעַל־Vealיְהוּדָ֑הYehudaוַיֹּ֗אמֶרVayyomerלִבְנֵ֤יLivneiאַהֲרֹן֙Aharonהַכֹּ֣הֲנִ֔יםHakkohanimלְהַעֲל֖וֹתLehaalotעַל־Alמִזְבַּ֥חMizbakhיְהוָֽה׃Adonai
21Und sie brachten sieben Ochsen und sieben Widder und sieben Lämmer und sieben Ziegen als Sündopfer für das Königreich und für das Heiligtum und für Juda. Und er befahl den Priestern, den Söhnen Aarons, sie auf dem Altar des HERRN darzubringen.
כבוַֽיִּשְׁחֲטוּ֙Vayyishkhatuהַבָּקָ֔רHabbakarוַיְקַבְּל֤וּVayekabbeluהַכֹּֽהֲנִים֙Hakkohanimאֶת־Etהַדָּ֔םHaddamוַֽיִּזְרְק֖וּVayyizrekuהַמִּזְבֵּ֑חָהHammizbeikhaוַיִּשְׁחֲט֣וּVayyishkhatuהָאֵלִ֗יםHaeilimוַיִּזְרְק֤וּVayyizrekuהַדָּם֙Haddamהַמִּזְבֵּ֔חָהHammizbeikhaוַֽיִּשְׁחֲטוּ֙Vayyishkhatuהַכְּבָשִׂ֔יםHakkevasimוַיִּזְרְק֥וּVayyizrekuהַדָּ֖םHaddamהַמִּזְבֵּֽחָה׃Hammizbeikha
22Also töteten sie die Ochsen, und die Priester erhielten das Blut und schleuderten es gegen den Altar; und sie töteten die Widder und schleuderten das Blut gegen den Altar; Sie töteten auch die Lämmer und schleuderten das Blut gegen den Altar.
כגוַיַּגִּ֙ישׁוּ֙Vayyaggishuאֶת־Etשְׂעִירֵ֣יSeireiהַֽחַטָּ֔אתHakhattatלִפְנֵ֥יLifneiהַמֶּ֖לֶךְHammelekhוְהַקָּהָ֑לVehakkahalוַיִּסְמְכ֥וּVayyismekhuיְדֵיהֶ֖םYedeihemעֲלֵיהֶֽם׃Aleihem
23Und sie brachten die Ziegen zum Sündopfer vor den König und die Gemeinde und legten ihre Hände auf sie;
כדוַיִּשְׁחָטוּם֙Vayyishkhatumהַכֹּ֣הֲנִ֔יםHakkohanimוַֽיְחַטְּא֤וּVayekhatteuאֶת־Etדָּמָם֙Damamהַמִּזְבֵּ֔חָהHammizbeikhaלְכַפֵּ֖רLekhappeirעַל־Alכָּל־Kolיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilכִּ֤יKiלְכָל־Lekholיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilאָמַ֣רAmarהַמֶּ֔לֶךְHammelekhהָעוֹלָ֖הHaolaוְהַחַטָּֽאת׃Vehakhattat
24und die Priester töteten sie, und sie opferten mit ihrem Blut auf dem Altar, um ganz Israel zu versöhnen; denn der König befahl, dass das Brandopfer und das Sündopfer für ganz Israel gemacht werden sollten.
כהוַיַּֽעֲמֵ֨דVayyaameidאֶת־Etהַלְוִיִּ֜םHaleviyyimבֵּ֣יתBeitיְהוָ֗הAdonaiבִּמְצִלְתַּ֙יִם֙Bimtsiltayimבִּנְבָלִ֣יםBinvalimוּבְכִנֹּר֔וֹתUvekhinnorotבְּמִצְוַ֥תBemitsvatדָּוִ֛ידDavidוְגָ֥דVegadחֹזֵֽה־Khozehהַמֶּ֖לֶךְHammelekhוְנָתָ֣ןVenatanהַנָּבִ֑יאHannaviכִּ֧יKiבְיַד־Veyadיְהוָ֛הAdonaiהַמִּצְוָ֖הHammitsvaבְּיַד־Beyadנְבִיאָֽיו׃Neviav(ס)(s)
25Und er setzte die Leviten mit Becken, Psalter und Harfen nach dem Gebot Davids und des Königs Gad in das Haus des HERRN's Seher und Nathan der Prophet; denn das Gebot war vom HERRN durch seine Propheten.
כווַיַּֽעַמְד֤וּVayyaamduהַלְוִיִּם֙Haleviyyimבִּכְלֵ֣יBikhleiדָוִ֔ידDavidוְהַכֹּהֲנִ֖יםVehakkohanimבַּחֲצֹצְרֽוֹת׃Bakhatsotserot(ס)(s)
26Und die Leviten standen mit den Instrumenten Davids und die Priester mit den Posaunen.
כזוַיֹּ֙אמֶר֙Vayyomerחִזְקִיָּ֔הוּKhizkiyyahuלְהַעֲל֥וֹתLehaalotהָעֹלָ֖הHaolaלְהַמִּזְבֵּ֑חַLehammizbeiakhוּבְעֵ֞תUveeitהֵחֵ֣לHeikheilהָֽעוֹלָ֗הHaolaהֵחֵ֤לHeikheilשִׁיר־Shirיְהוָה֙Adonaiוְהַחֲצֹ֣צְר֔וֹתVehakhatsotserotוְעַ֨ל־Vealיְדֵ֔יYedeiכְּלֵ֖יKeleiדָּוִ֥ידDavidמֶֽלֶךְ־Melekhיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
27Und Hiskia befahl, das Brandopfer auf dem Altar darzubringen. Und als das Brandopfer begann, begann auch das Lied des HERRN und die Posaunen zusammen mit den Instrumenten Davids, des Königs von Israel.
כחוְכָל־Vekholהַקָּהָל֙Hakkahalמִֽשְׁתַּחֲוִ֔יםMishtakhavimוְהַשִּׁ֣ירVehashshirמְשׁוֹרֵ֔רMeshoreirוְהַחֲצֹצְר֖וֹתVehakhatsotserotמחצצריםMkhtstsrym[מַחְצְרִ֑ים][makhtserim]הַכֹּ֕לHakkolעַ֖דAdלִכְל֥וֹתLikhlotהָעֹלָֽה׃Haola
28Und die ganze Gemeinde warf sich nieder, und die Sänger sangen, und die Trompeter erklangen; all dies ging weiter, bis das Brandopfer beendet war.
כטוּכְכַלּ֖וֹתUkhekhallotלְהַעֲל֑וֹתLehaalotכָּרְע֗וּKareuהַמֶּ֛לֶךְHammelekhוְכָֽל־Vekholהַנִּמְצְאִ֥יםHannimtseimאִתּ֖וֹIttoוַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃Vayyishtakhavu
29Und als sie das Opfer beendet hatten, verneigten sich der König und alle, die bei ihm anwesend waren, und warfen sich nieder.
לוַ֠יֹּאמֶרVayyomerיְחִזְקִיָּ֨הוּYekhizkiyyahuהַמֶּ֤לֶךְHammelekhוְהַשָּׂרִים֙Vehassarimלַלְוִיִּ֔םLalviyyimלְהַלֵּל֙Lehalleilלַֽיהוָ֔הLa-Adonaiבְּדִבְרֵ֥יBedivreiדָוִ֖ידDavidוְאָסָ֣ףVeasafהַחֹזֶ֑הHakhozehוַֽיְהַלְלוּ֙Vayehaleluעַד־Adלְשִׂמְחָ֔הLesimkhaוַֽיִּקְּד֖וּVayyikkeduוַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃Vayyishtakhavu(פ)(f)
30Außerdem befahlen Hiskia, der König, und die Fürsten den Leviten, dem HERRN mit den Worten Davids und Asaphs, des Sehers, Loblieder zu singen. Und sie lobten vor Freude, neigten die Köpfe und warfen sich nieder.
לאוַיַּ֨עַןVayyaanיְחִזְקִיָּ֜הוּYekhizkiyyahuוַיֹּ֗אמֶרVayyomerעַתָּ֨הAttaמִלֵּאתֶ֤םMilleitemיֶדְכֶם֙Yedkhemלַיהוָ֔הLa-Adonaiגֹּ֧שׁוּGoshuוְהָבִ֛יאוּVehaviuזְבָחִ֥יםZevakhimוְתוֹד֖וֹתVetodotלְבֵ֣יתLeveitיְהוָ֑הAdonaiוַיָּבִ֤יאוּVayyaviuהַקָּהָל֙Hakkahalזְבָחִ֣יםZevakhimוְתוֹד֔וֹתVetodotוְכָל־Vekholנְדִ֥יבNedivלֵ֖בLeivעֹלֽוֹת׃Olot
31Dann antwortete Hiskia und sagte: 'Nun habt ihr euch dem HERRN geweiht, kommt näher und bringt Opfer und Dankopfer in das Haus des HERRN.'Und die Gemeinde brachte Opfer und Dankopfer; und so viele wie von willigem Herzen brachten Brandopfer.
לבוַיְהִ֞יVayehiמִסְפַּ֣רMisparהָעֹלָה֮Haolaאֲשֶׁ֣רAsherהֵבִ֣יאוּHeiviuהַקָּהָל֒Hakkahalבָּקָ֣רBakarשִׁבְעִ֔יםShivimאֵילִ֥יםEilimמֵאָ֖הMeiaכְּבָשִׂ֣יםKevasimמָאתָ֑יִםMatayimלְעֹלָ֥הLeolaלַיהוָ֖הLa-Adonaiכָּל־Kolאֵֽלֶּה׃Eilleh
32Und die Zahl der Brandopfer, die die Gemeinde brachte, war dreiunddreißig und zehn Ochsen, hundert Widder und zweihundert Lämmer; Alle diese waren für ein Brandopfer für den Herrn.
לגוְֽהַקֳּדָשִׁ֑יםVehakkodashimבָּקָר֙Bakarשֵׁ֣שׁSheishמֵא֔וֹתMeiotוְצֹ֖אןVetsonשְׁלֹ֥שֶׁתSheloshetאֲלָפִֽים׃Alafim
33Und die geweihten Dinge waren sechshundert Ochsen und dreitausend Schafe.
לדרַ֤קRakהַכֹּֽהֲנִים֙Hakkohanimהָי֣וּHayuלִמְעָ֔טLimatוְלֹ֣אVeloיָֽכְל֔וּYakheluלְהַפְשִׁ֖יטLehafshitאֶת־Etכָּל־Kolהָעֹל֑וֹתHaolotוַֽיְּחַזְּק֞וּםVayyekhazzekumאֲחֵיהֶ֣םAkheihemהַלְוִיִּ֗םHaleviyyimעַד־Adכְּל֤וֹתKelotהַמְּלָאכָה֙Hammelakhaוְעַ֣דVeadיִתְקַדְּשׁ֣וּYitkaddeshuהַכֹּֽהֲנִ֔יםHakkohanimכִּ֤יKiהַלְוִיִּם֙Haleviyyimיִשְׁרֵ֣יYishreiלֵבָ֔בLeivavלְהִתְקַדֵּ֖שׁLehitkaddeishמֵֽהַכֹּהֲנִֽים׃Meihakkohanim
34Aber die Priester waren zu wenige, so dass sie nicht alle Brandopfer enthäuten konnten; darum halfen ihnen ihre Brüder, die Leviten, bis die Arbeit beendet war und bis die Priester sich selbst geheiligt hatten; denn die Leviten waren im Herzen aufrichtiger, um sich selbst zu heiligen als die Priester.
להוְגַם־Vegamעֹלָ֨הOlaלָרֹ֜בLarovבְּחֶלְבֵ֧יBekhelveiהַשְּׁלָמִ֛יםHashshelamimוּבַנְּסָכִ֖יםUvannesakhimלָעֹלָ֑הLaolaוַתִּכּ֖וֹןVattikkonעֲבוֹדַ֥תAvodatבֵּית־Beitיְהוָֽה׃Adonai
35Und auch die Brandopfer waren im Überfluss vorhanden, mit dem Fett der Friedensopfer und den Trankopfern für jedes Brandopfer. So war der Dienst am Haus des HERRN fest etabliert.
לווַיִּשְׂמַ֤חVayyismakhיְחִזְקִיָּ֙הוּ֙Yekhizkiyyahuוְכָל־Vekholהָעָ֔םHaamעַ֛לAlהַהֵכִ֥יןHaheikhinהָאֱלֹהִ֖יםHaelohimלָעָ֑םLaamכִּ֥יKiבְּפִתְאֹ֖םBefitomהָיָ֥הHayaהַדָּבָֽר׃Haddavar(פ)(f)
36Und Hiskia freute sich und das ganze Volk über das, was Gott für das Volk vorbereitet hatte; denn das Ding war plötzlich fertig.